用户名: 密码: 免费注册 忘记密码?
收藏本站| 网站帮助| 谱友留言| 上传曲谱| 首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

我从未到过博斯普鲁斯海峡

作词:词:叶赛宁   作曲:曲:波诺玛伦珂   演唱(奏):译:顾蕴璞 配:晓 林   来源:谱友瓦莲金娜上传   上传:瓦莲金娜   日期:2014-08-28   浏览次数:  
发送到我的邮箱 打包下载 全屏查看 手机看谱 加入收藏 发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。
我从未到过博斯普鲁斯海峡(1)_原文件名:我从未到过博斯普鲁斯海峡.JPG
点击查看剩余 1 张曲谱

《我从未到过博斯普鲁斯海峡》文本歌词

我从未到过博斯普鲁斯海峡

Никогда я не был на Босфоре

词:叶赛宁

曲:波诺玛伦珂

сл. С. Есенин

муз. Г. Пономаренко

译:顾蕴璞

配:晓  林

唱:遗风三人组合

Трио "Реликт"


Никогда я не был на Босфоре

Ты меня не спрашивай о нем.

Я в твоих глазах увидел море

Полыхающее голубым огнем.

Не ходил в Багдад я с караваном

Не возил я шелк туда и хну.

Наклонись своим красивым станом

На коленях дай мне отдохнуть.


Или снова сколько ни проси я

Для тебя навеки дела нет

Что в далеком имени - Россия -

Я известный признанный поэт.

У меня в душе звенит тальянка

При луне собачий слышу лай.

Разве ты не хочешь персиянка

Увидать далекий синий край?


Я сюда приехал не от скуки -

Ты меня незримая звала.

И меня твои лебяжьи руки

Обвивали словно два крыла.

Я давно ищу в судьбе покоя

И хоть прошлой жизни не кляну

Расскажи мне что-нибудь такое

Про твою веселую страну.


Заглуши в душе тоску тальянки

Напои дыханьем свежих чар

Чтобы я о дальней северянке

Не вздыхал не думал не скучал.

И хотя я не был на Босфоре -

Я тебе придумаю о нем.

Все равно - глаза твои как море

Голубым колышутся огнем.



我没到过博斯普鲁斯海峡,

问它风光我真难回答。

你的眼中起伏蓝色大海,

熠熠浅蓝如同海浪花。

我未追随商旅去过巴格达,

不曾运去精油和丝帕。

但是请你弯下苗条腰肢,

让我依傍柔美和芳华。


(说明:此段在歌曲中没有包括在内)


流连在此并非出于寂寞,

命运之中是你召唤我。

你的双臂有如天鹅双翼,

环抱我心莫再去漂泊。

我已寻求生命里的宁静,

无怨无悔往事早淡漠。

还是谈谈那些新奇故事,

谈谈此地趣闻和传说。


请你排解我的琴声喑哑,

你的气息清新而挥洒。

不能总是叹息思念苦闷,

我的姑娘遥远在天涯。

我没到过博斯普鲁斯海峡,

我愿为你想象那云霞。

只有你的眼睛蓝色似海,

熠熠浅蓝如同海浪花。



关于《我从未到过博斯普鲁斯海峡》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论 必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名: 密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜 版权所有 未经作者允许,请勿转载。