《马马耶夫高地歌谣》文本歌词
《马马耶夫高地歌谣》
Песня-сказ о Мамаевом кургане
弗·巴科夫 词
阿·巴赫幕托娃 曲
卢 羽、方 怡 译词
晓 林 配歌
(1965)
马马耶夫高地上面静悄悄,
马马耶夫高地四周静悄悄,
泥土遮盖往日战争血与火,
堤岸传来哗哗浪声和波涛。
空气一片寂静鸟儿也不叫,
母亲低头站立衣襟随风飘,
她在述说可是谁人听得到,
思念儿子皱纹深深刻眼角。
草原荒凉连天起伏是野草,
青年倒在战场心脏不再跳,
不能再说,“我的妈妈,我活着,
不要悲伤,我们还是在一道。”
远处夜晚来到静静伏尔加格勒,
母亲不愿离去等到夜笼罩,
浪声轻轻不停拍打堤岸旁,
轻轻浪声如同儿子在微笑。
На Мамаевом кургане тишина
За Мамаевым курганом тишина.
В том кургане похоронена война
В мирный берег тихо плещется волна.
Перед этою священной тишиной
Встала женщина с поникшей головой
Что-то шепчет про себя седая мать
Всё надеется сыночка увидать.
Заросли травой степной глухие рвы
Кто погиб тот не поднимет головы
Не придёт не скажет: «Мама я живой!
Не печалься дорогая я с тобой».
Вот уж вечер волгоградский настаёт
А старушка не уходит сына ждёт.
В мирный берег тихо плещется волна
Разговаривает с матерью она.