用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

哪里有这样一支歌曲

作词:玛·阿伽希娜  作曲:格·波诺玛伦珂  来源:《薛范60年翻译歌曲选》  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-22   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。
哪里有这样一支歌曲(1)_原文件名:6哪里有这样一支歌曲.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《哪里有这样一支歌曲》文本歌词

哪里有这样一支歌曲

А где мне взять такую песню

[俄]玛·阿伽希娜  词

[俄]格·波诺玛伦珂曲

   薛        范译配

Слова М Агашиной  

Музыка Г Пономаренко

Китайский перевод Сюэ Фаня



1、哪里有这样一支歌曲,

  能唱出爱情梦想,

  这秘密谁也不会猜破,

  这歌曲专为你歌唱,


  这秘密谁也不会猜破,

  这秘密谁也不会猜破

  这歌曲专为你歌唱,

  这歌曲专为你歌唱。


2、愿歌声在天地间飞翔,

  去打动谁的衷肠,

  呼唤他去到幽静树林,

  召引他去到田野上,


  呼唤他去到幽静树林,

  呼唤他去到幽静树林,

  召引他去到田野上

  召引他去到田野上。


3、在工厂俱乐部的门旁,

  或是在遥远的小村庄,

  会有个姑娘听到歌声,

  痴心地盼呀盼情郎,


  会有个姑娘听到歌声,

  会有个姑娘听到歌声,

  痴心地盼呀盼情郎

  痴心地盼呀盼情郎。    


4、当小伙儿见到他的姑娘,

  抱着她颤动的肩膀,

  但愿谁也不会知道,

  每夜我泪流到天亮。


  但愿谁也不会知道,

  但愿谁也不会知道,

  每夜我泪流到天亮。

  每夜我泪流到天亮。


(1970年)

摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.14


А где мне взять такую песню

И о любви и о судьбе -

И чтоб никто не догадался

Что эта песня о тебе.


И чтоб никто не догадался

И чтоб никто не догадался

Что эта песня о тебе

Что эта песня о тебе.


Чтоб песня по свету летела

Кого-то за сердце брала

Кого-то в рощу заманила

Кого-то в поле увела.


Кого-то в рощу заманила

Кого-то в рощу заманила

Кого-то в поле увела

Кого-то в поле увела.


Чтобы у клуба заводского

И у далёкого села

От этой песни замирая

Девчонка милого ждала.


От этой песни замирая

От этой песни замирая

Девчонка милого ждала

Девчонка милого ждала.


И чтобы он её дождался

Прижался к трепетным плечам...

Да чтоб никто не догадался

О чём я плачу по ночам...


Да чтоб никто не догадался

Да чтоб никто не догадался

О чём я плачу по ночам...

О чём я плачу по ночам...





关于《哪里有这样一支歌曲》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。