用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

红芸香

作词:[乌克兰]沃洛迪梅尔·伊伐修克  作曲:乌克兰民歌  来源:《薛范60年翻译歌曲选》  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-23   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。
红芸香(1)_原文件名:25红芸香1.jpg红芸香(1)_原文件名:25红芸香3.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《红芸香》文本歌词

红芸香

Червона Рута

[乌克兰]沃洛迪梅尔·伊伐修克 词

    薛 范译配

Слова i музика:Володимир Івасюк

Китайський переклад Сюе Фаня



1.

我是从不怀疑,

你有怎样的魔力,

一日见不到你,

我就不停地叹息。

莫非你在密林里,

找寻迷魂的药剂,

你找到红芸香,

让我从此就痴迷。

   [副歌:]

   哦,迷人的芸香,

   不要摸黑去寻觅,

   这朵花天下无双,

   你是我的唯一。

   因为你的美丽,

   让人们心旷神怡,

   如同青山上流下

   清水溪。

2.

我每夜梦见你,

梦见橡树的翠绿,

被遗忘的小路上,

有你来往的足迹。

不作非分之想,

我也不祈祷天地,

早在很久以前,

你就占据我心里。

   [副歌]



Ти признайся менi

Звiдки в тебе тi чари?

Я без тебе всi днi

У полонi печалi.

Може десь у лiсах

Ти чар-зiлля шукала

Сонце - руту знайшла

І мене зчарувала.

       Приспів:

       Червону руту

       Не шукай вечорами -

       Ти у мене єдина

       Тільки ти повір.

       Бо твоя врода -

       То є чистая вода

       То є бистрая вода

       З синіх гір.


Бачу я тебе в снах

У дiбровах зелених

По забутих стежках

Ти приходиш до мене.

I не треба нести

Менi квітку надії

Бо давно уже ти

Увiйшла в мої мрiї.

       Приспів.


关于《红芸香》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。