[德]ßίος(ßios 译:生命)(《罪恶王冠》插曲、普通版)
动画《罪恶王冠》的插曲《βίος》由担当动画配乐创作的泽野弘之作曲、小林未郁演唱,在动画第一话中首次出现。曲名βίος来自古希腊语,意思为“生命”(拉丁化写法为Bios,英语中生物学一词biology的词根即是此)。《βίος》包括普通版,抒情版,演奏版,纯女声版,抒情+演奏版五个版本,在动画中许多情节节点处使用。
《[德]ßίος(ßios 译:生命)》文本歌词
die Ruinenstadt ist immer noch schön / 废弃之墟 依旧美丽
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr / 我一直在这 守候你归来
in der Hand ein Vergissmeinnicht / 紧握着 那支勿忘我
It might be just like a bird in the cage / 这也许就像笼子里的小鸟
How could I reach to your heart / 究竟如何才能触碰到你的内心
I need you to be stronger than anyone / 我需要你变得比任何人都坚强
I release my soul so you feel my song / 我释放我的灵魂 所以你听见我的歌
Regentropfen sind meine Tränen / 雨滴化作了我的泪水
Wind ist mein Atem und mein Erzählung / 风带来了我的呼吸和故事
Zweige und Blätter sind meine Hände / 枝叶化作了我的身躯
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt / 因为我的身体被冻结在根须之中
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt / 当季节更替之时融化
werde ich wach und singe ein Lied / 我苏醒并且歌唱
das Vergissmeinnicht das du mir gegeben hast ist hier / 你所给我的那朵勿忘我就在这儿
erinnerst du dich noch? / 你还记得吗?
erinnerst du dich noch an dein Wortdas du mir gegeben hast? / 你还记得你对我说的话吗?
erinnerst du dich noch? / 你还记得吗?
erinnerst du dich noch an den Tagan dem du mir...? / 你还记得那一天的你……
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt / 当这个季节的勿忘我盛开
singe ich ein Lied / 我将再次歌唱
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt / 当这个季节的勿忘我盛开
rufe ich dich / 我将为你歌唱
It could be the whole of the problem change your body / 这可能是问题的全部 改变你的身体
I need you to be stronger than anyone / 我需要你变得比任何人都坚强
I release my soul so you feel my breath / 我释放我的灵魂 所以你感受到我的呼吸
Feel my move / 感受我的感受
Regentropfen sind meine Tränen / 雨滴化作了我的泪水
Wind ist mein Atem und mein Erzählung / 风带来了我的呼吸和故事
Zweige und Blätter sind meine Hände / 枝叶化作了我的身躯
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt / 因为我的身体被冻结在根须之中
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt / 当季节更替之时融化
werde ich wach und singe ein Lied / 我苏醒而歌唱
das Vergissmeinnicht das du mir gegeben hast ist hier / 你所给我的那朵勿忘我就在这儿