《浪花節だよ人生は》文本歌词
1987年,中共“十三大”记者招待会上,播放了这首邓丽君演唱的歌曲!!!
浪花節だよ人生は
(人生是一首浪花曲)
—— 藤田まさと
词 四方章人 曲
飲(の)めと言(い)われて
素直(すなお)に飲(の)んだ
肩(かた)を抱(だ)かれて
その気(き)になった
馬鹿(ばか)な出逢(であ)いが
利口(りこう)に化(ば)けて
よせばいいのに
一目惚(ひとめほ)れ
浪花節(なにわぶし)だよ
女(おんな)の女(おんな)の
人生(じんせい)は
嘘(うそ)は誰(だれ)かが
教(おし)えてくれる
恋(こい)も誰(だれ)かが
見(み)つけてくれる
そんな誰(だれ)かに
振(ふ)り廻(まわ)されて
消(き)えた女(おんな)が
またひとり
浪花節(なにわぶし)だよ
女(おんな)の女(おんな)の
人生(じんせい)は
咲(さ)いて萎(しぼ)んで
捨(す)てられました
逢(あ)って別(わか)れて
諦(あきら)めました
人(ひと)の情(なさ)けに
つかまりながら
折(お)れた情(なさ)けの
枝(えだ)で死(し)ぬ
浪花節(なにわぶし)だよ
女(おんな)の女(おんな)の人生(じんせい)は
中文大意:
说喝酒,就爽快的喝吧,
搂着你的肩 有种特别的感觉,
无聊的相逢,化成言谈的投机,
原本不想,但偏偏对你一见钟情,
女人的人生就如同浪花节般。
谁能教我讲谎话,
谁能为我找到恋情,
是谁在我面前卖弄,
女人消失后还是剩下我一人,
女人的人生就如同浪花节般。
花开花谢,逃不了被抛弃的命运,
相逢别离,也让我早已死了心,
被爱情所困,
也又在爱情的折枝上断送了生命,
女人的人生就如同浪花节般。