《号兵》文本歌词
《号兵》
Сигнальщики-горнисты (1985)
尼·多布朗拉沃夫词
阿·巴赫慕托娃曲
卢羽、方怡译词
晓林配歌
孩子们呵不要忘记
心中信念永远神圣
战前是年级的学生
曾经面对好前程
可他们正好赶上战争爆发
孩子们穿上战士军装出征
来不及告别再见就出发
去战斗为了祖国得安宁
勇敢的年轻号兵 勇敢的年轻号兵
我们用嘹亮号声 来把时代唤醒
勇敢的年轻号兵 勇敢的年轻号兵
我们有真理在胸 永不忘责任重
孩子们呵不要忘记
心中信念永远神圣
我们的真理永远屹立
我们的事业永不停
在我们眼中 他们生命依然
在我们眼中 他们永远年轻
如果是他们再次进学校
他们的年龄 同样很年轻
勇敢的年轻号兵 勇敢的年轻号兵
我们用嘹亮号声 来把时代唤醒
勇敢的年轻号兵 勇敢的年轻号兵
我们有真理在胸 永不忘责任重
孩子们呵不要忘记
心中信念永远神圣
我们送走二十世纪
世界变得更和平
我们将继续讲着动人故事
心里面时常想起激昂号声
我要勇敢走进新世纪
为保卫祖国时刻不放松
勇敢的年轻号兵 勇敢的年轻号兵
我们用嘹亮号声 来把时代唤醒
勇敢的年轻号兵 勇敢的年轻号兵
我们有真理在胸 永不忘责任重
Это навсегда ребята —
Верить в то что сердцу свято.
Предвоенный класс десятый
Все дороги впереди…
А те мальчишки только и успели
Надеть свои солдатские шинели
И не сказав последнего «прости»
В бою сумели Родину спасти.
Это навсегда ребята —
Верить в то что сердцу свято.
Нашей правде нет заката
Не окончен наш рассказ…
Они для нас сигнальщиков живые.
Они для нас навеки молодые.
Они идут в свой незабытый класс.
Они совсем чуть-чуть постарше нас.
Это навсегда ребята —
Верить в то что сердцу свято.
Провожая век двадцатый
Мы наполним мир добром.
И мы продолжим пламенную повесть.
Сигналит нам встревоженная совесть.
Мы в новый век идём своим путём.
А надо будет — Родину спасём!
Сигнальщики-горнисты! Сигнальщики-горнисты!
Мы двери открываем в года и города…
Сигнальщики-горнисты! Сигнальщики-горнисты!
Навеки наша правда. И память навсегда.