用户名:密码:免费注册忘记密码?
收藏本站|网站帮助|谱友留言|上传曲谱|首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

小提琴的流韵

作词:[捷]Z·博罗维茨 原词 薛范 填词  作曲:[捷]卡瑞尔·斯沃博达  来源:《薛范60年翻译歌曲选》  上传:瓦莲金娜   日期:2016-04-23   浏览次数:  
发送到我的邮箱打包下载全屏查看手机看谱加入收藏发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。

   卡瑞尔•斯沃博达(1938-2007)是前捷克斯洛伐克的流行歌曲作者,是“梅菲斯托”演唱组的创办人之一。他的歌曲《狂欢节女士》和《小提琴的流韵》由著名的“布拉格金嗓子”卡瑞尔•郭特(1939-)唱红,获得了国际声誉。他为郭特写了80首歌。

   拉格《小提琴的流韵》写于80年代初,原题《帕格尼尼的小提琴》。尼柯洛•帕格尼尼(1782-1840)是意大利小提琴大师,音乐史上最杰出的演奏家之一。这首歌曲的旋律如同小提琴流畅抒情的琴声。它虽是流行歌曲,却具有艺术歌曲的气质。

小提琴的流韵(1)_原文件名:38小提琴的流韵.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《小提琴的流韵》文本歌词

小提琴的流韵

Er war ein zweiter Paganini

[捷]Z·博 罗 维 茨 原词

[捷]卡瑞尔·斯沃博达 曲

   薛  范 填词

Slova: Z.Borowitz

Muzika: Karel Svoboda



1.

静静听,小提琴的流韵,

它和那大自然共鸣。

时而像微风吹过田野,

时而像清泉出山林,

白云间,云雀在高唱,

浮萍下,鱼儿在穿行,穿行。

有谁能塑造美的意境,

像它这样动人心魂!

2.

静静听,小提琴的流韵,

融化了多少人的心。

它勾起往日甜蜜回忆,

又寄托美好憧憬,

欢乐中,青春在沸腾,

烦恼后,它给你宁静,宁静,

有谁能诉说无限深情,

像它这样动人心魂!


欢乐中,青春在沸腾,

烦恼后,它给你宁静,宁静,

有谁能诉说无限深情,

像它这样动人心魂!



Er war ein zweiter Paganini

Und die Musik war seine Welt

Er spielte schön wie Paganini

Und hatte keinen Pfennig Geld

Eine Geige war sein Hab’und Gut

Das Talent lag ihm als kleines Kind schon im Blut

Er war ein zweiter Paganini

Alles war für ihn Musik


Er war ein zweiter Paganini

Zog alle Frauen in seinen Bann

Genau wie damals Paganini

Sah’er kaum eine davon an

Wie verzaubert spielte er sein Lied

Schloss die Augen und sah’gar nicht mehr was geschieht

Er war ein zweiter Paganini

Alles war für ihn Musik


Und bei Freunden fand er ein Zuhaus’

Doch er hielt es leider nirgendwo lange aus

Er war ein zweiter Paganini

Alles war für ihn Musik


(1975)


关于《小提琴的流韵》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名:密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜版权所有 未经作者允许,请勿转载。