为谁憔悴
佩茜•克兰(1932~1963)是美国著名的乡村歌手,在20世纪五六十年代曾红极一时。她醇厚甜美的嗓音使无数歌迷为之倾倒。正当事业上处于顶峰时期,她不幸死于空难。1985年美国推出了一部宽银幕立体声彩色故事片《甜梦》,记述了佩茜•克兰从成名到去世的一段生活经历,并穿插了她当年演唱的几首歌曲,包括这首《为谁憔悴》。影片曾获奥斯卡提名。
《为谁憔悴》(原题《疯狂》)的作者是美国著名的乡村歌手、歌曲作者和吉他手威利•内尔森(1933~ )。当初他是专为佩茜•克兰而创作的,直到现在,这首歌曲还一直和克兰的名字连结在一起。
克兰1961年录唱的《为谁憔悴》在乡村歌曲排行榜上名列第2,在流行歌曲排行榜上名列第9。第二年,威利•内尔森本人也录唱了这首歌。这首带有伤感的布鲁斯风格的乡村歌曲在60年代十分流行,《为谁憔悴》成了克兰和内尔森共同的代表作。到80年代后期,由于影片《甜梦》的上映,这首歌又再一次广为流传。而西班牙著名歌星胡里奥•伊莱格西亚斯的翻唱,更使这首乡村歌曲名扬世界。
1973年,内尔森和已故的克兰都被选入乡村音乐荣誉榜。
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.183
《为谁憔悴》文本歌词
为谁憔悴
CRAZY
[美]威利·内尔森 词曲
薛 范 译配
Written by Willie Nelson
Chinese words by Xue Fan
为谁?我为谁而一天天憔悴?
我为谁?为谁而孤独伤悲?
是否你曾说过爱我到永远?
但有一天,
你离去和别人幽会。
痛苦,恨自己竟这样痴情,
回首,甜蜜的岁月难追。
哦,为谁?
我每日在思念中受罪。
我为谁而疯狂?我为谁而心碎?
我又为谁在长流泪?
痛苦,恨自己竟这样痴情,
回首,甜蜜的岁月难追。
哦,为谁?
我每日在思念中受罪。
我为谁而疯狂?我为谁而心碎?
我又为谁在长流泪?
哦,为谁?
我每日在思念中受罪。
我为谁而疯狂?我为谁而心碎?
我又为谁在长流泪?
CrazyI'm crazy for feelin' so lonely
I'm crazycrazy for feelin' so blue.
I knew you'd love me as long as you wanted
And then someday
You'll leave me for somebody new.
Worrywhy should I let myself worry
Wond'rin' what in the world did I do?
Ohcrazy
For thinkin' that my love could hold you.
I'm crazy for tryin' and crazy for cryin'
And I'm crazy for lovin' you
Worrywhy should I let myself worry
Wond'rin' what in the world did I do?
Ohcrazy
For thinkin' that my love could hold you.
I'm crazy for tryin' and crazy for cryin'
And I'm crazy for lovin' you
Ohcrazy
For thinkin' that my love could hold you.
I'm crazy for tryin' and crazy for cryin'
And I'm crazy for lovin' you