好心情之歌(苏联电影《狂欢夜》插曲)
1956年上映的苏联电影《狂欢夜》是梁赞诺夫执导的一部歌舞喜剧片,这部影片也是他和女演员古尔谦柯的成名作。
文化宫在筹备新年晚会,主任奥吉尔卓夫却在百般挑剔地审查节目,批评芭蕾舞裙太短,乐队不正派,小丑表演不够严肃等等,还要在晚会上安排“火星上有无生物”的报告。列娜和格利沙等一群年轻人阳奉阴违,在除夕晚会正式开始后,用魔术的手法把主任支使得晕头转向,而年轻人却在尽兴地表演和欣赏他们自己喜欢的节目。
《好心情之歌》是影片中的列娜(柳德米拉•古尔谦柯饰演)在新年晚会上表演的一个歌舞节目。
作曲家阿纳托利•列宾(1907-1984)出生于莫斯科,也毕业于莫斯科音乐学院。40岁后长期在拉脱维亚从事音乐创作活动。他是拉脱维亚国歌的曲作者,并因此获“拉脱维亚功勋艺术活动家”称号。
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.256
《好心情之歌》文本歌词
好心情之歌
Песенка о хорошем настроении
苏联电影《狂欢夜》插曲
из к/ф《Карнавальная ночь》
[俄]弗·柯罗斯德辽夫 词
[俄]阿·列宾 曲
薛 范译配
Слова В Коростылева
Музыка А Лепина
Китайский перевод Сюэ Фаня
1.
事情不太顺利,
出门连连叹息,
尽管阳光明朗,
仍然很压抑,
迎面来个小伙,
和你并不相识,
却象你的熟人一样,
点头笑眯眯。
(副歌:)
微微一笑,暖暖情意,
流入你的眼睛里,
于是好心情,于是好情绪,
再也不会离开你。
2.
如果你和爱人,
突然吵架怄气,
这在恋人中间,
常见不稀奇。
不用找人评理,
只需双目凝视,
有时眼神能够说话,
胜过千万语。
(副歌)
3.
当你身处逆境,
当你处处碰壁,
盼着朋友相助,
他却背弃你,
说来未免生气,
但也别太在意,
世上好人毕竟更多,
这可要牢牢记。
(副歌)
(Гоша)
Если вы нахмурясь
Выйдете из дома
Если вам не в радость
Солнечный денек -
Пусть вам улыбнется
Как своей знакомой
С вами вовсе незнакомый
Встречный паренек.
Припев:
И улыбка без сомненья
Вдруг коснется ваших глаз
И хорошее настроение
Не покинет больше вас.
Если вас с любимой
Вдруг поссорил случай -
Часто тот кто любит
Ссорится зазря -
Вы в глаза друг другу
Поглядите лучше
Лучше всяких слов порою
Взгляды говорят.
Припев.
Если кто-то другом
Был в несчастье брошен
И поступок этот
В сердце вам проник
Вспомните как много
Есть людей хороших -
Их у нас гораздо больше
Вспомните про них.
Припев.