用户名: 密码: 免费注册 忘记密码?
收藏本站| 网站帮助| 谱友留言| 上传曲谱| 首页
瓦莲金娜个人制谱园地
http://www.qupu123.com/space/25
作品详情

​感伤小夜曲

作词:[意]阿•西尔维斯特里   作曲:[意]恩•托赛里   来源:《薛范60年翻译歌曲选》   上传:瓦莲金娜   日期:2016-05-02   浏览次数:  
发送到我的邮箱 打包下载 全屏查看 手机看谱 加入收藏 发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择"图片另存为..."即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。

   恩里科·托赛利(1883-1926)是意大利的钢琴家和作曲家。他早年经常在欧洲一些国家的首都巡回演出,后来在佛罗伦萨定居,从事教学和创作。他1907年与奥地利萨克森公主鲁易丝·安托涅特·玛丽的婚姻在当时曾轰动一时。他们曾合作写过一部歌剧(由公主写剧词)。但好景不长,1912年,他们就离婚了。第二年,他的一本回忆录(记述他和公主的爱情)在巴黎出版,一时成为畅销书,这本书连同这首小夜曲竟使托赛利声名大噪。

   人们常把这首小夜曲(又名《感伤小夜曲》)和作者不幸的婚姻联系起来,认为是表达他与公主离异的悲痛。事实上,这首歌早在1900年就在佛罗伦萨出版,当时他还没有与公主结识。

                                   摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.513

​感伤小夜曲(1)_原文件名:231伤感小夜曲1.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《​感伤小夜曲》文本歌词

感伤小夜曲

Serenata rimpianto

[意]阿•西尔维斯特里词

[意]恩•托赛里曲

   应 南、薛 范译配

Testo dib Alfredo Silvestri

Musica di Enrico Toselli

Testo cinese di Yin Nan/Xue Fan



金黄色的梦

在我心头盘萦,

永远忘不了

那一去不复存在的爱情。


你的倩影,

和迷人的笑容,

带给我欢乐,

用它的光彩照耀我青春。


但这幸福不长久,

转眼间变成忧闷,

那金色的甜梦

一去不来临,不来临。


往事留给我,

是痛苦的阴影,

我一个人在徘徊低吟,

那不幸的命运,

啊,谁理解我的伤心。


啊,太阳的光明,

你不必照耀我的前程。

别了,爱情!



Come un sogno d'or

Scolpito è nel core

Ll ricordo ancor'

Di quell'amor che non esiste più


Fu la sua vision

Qual dolce sorriso

Che più lieta fa

Col suo brillar la nostra gioventù


Ma fu molto breve in me

La dolcezza di quel ben

Svani quel bel sogno d'or

Lasciando in me il dolor.


Cupo è l'avvenir

Sempre più tristi i di

La gioventù passata sarà

Rimpianto mi resta sol

Sì rimpianto amaro e duol' nel cor!


Oh raggio di sole

Sul mio cammino ahimè non brii li più

Mai più mai più



关于《​感伤小夜曲》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论 必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名: 密码:
Copyright © 2013 www.qupu123.com All Rights Reserved 瓦莲金娜 版权所有 未经作者允许,请勿转载。