当身边有你在(英汉)
《当身边有你在(英汉)》文本歌词
当身边有你在(英汉)
Sometimes When We Touch
[加]丹·黑尔 词
[美]白瑞·曼 曲
薛 范译配
Words by Dan Hill
Music by Barry Mann
1、
你问我是否爱你,叫我怎样回答你?
宁可直说让你伤心,我也不愿哄骗你。
你说的做的一切,我无权评判你,
我只是刚刚起步,来熟悉真实的你。
当身边有你在,我心儿跳起来,
我就只好闭上眼躲开。
真想要把你拥在怀,激动泪水流下来。
紧紧地拥抱直到忧和愁解开。
2、
有浪漫也闹意气,进进退退心迟疑。
经历一番曲折风波,幸存下柔情意。
我恰似另一类作家,只善于写自己,
又像胆怯的拳师,总留恋当年勇气。
当身边有你在,我心儿跳起来,
我就只好闭上眼躲开。
真想要把你拥在怀,激动泪水流下来。
紧紧地拥抱直到忧和愁解开。
有时想要控制你,让你顺我心意。
有时又想不顾一切来紧紧抱住你。
3、
我理解你的努力,你的努力多艰巨,
有时看你高兴而来,又看你扫兴而去。
有时好比过路客,一路上找伴侣,
又像找姐妹或兄弟,但终于激情重又燃起。
当身边有你在,我心儿跳起来,
我就只好闭上眼躲开。
真想要把你拥在怀,激动泪水流下来。
紧紧地拥抱直到忧和愁解开。
You ask me if I love you and I choke on my reply.
I'd rather hurt you honestly than mislead you with a lie.
And who am I to judge you on what you say or do?
I'm only just beginning to see the real you.
And sometimes when we touch the honesty's too much
And I have to close my eyes and hide.
I wanna hold you till I die till we both break down and cry.
I wanna hold you till the fear in me subsides.
Romance and all its strategy leaves me battling with my pride.
But through the insecurity some tenderness survives.
I'm just another writer still trapped within my truths;
A hesitant prizefighter still trapped within my youth.
And sometimes when we touch the honesty's too much
And I have to close my eyes and hide.
I wanna hold you till I die till we both break down and cry.
I wanna hold you till the fear in me subsides.
At times I'd like to break you and drive you to your knees.
At times I'd like to break through and hold you endlessly.
At times I understand you and I know how hard you've tried.
I've watched while love commands you and I've watched love pass you by.
At times I think we're drifters still searching for a friend
A brother or a sister. But then the passion flares again.
And sometimes when we touch the honesty's too much
And I have to close my eyes and hide.
I wanna hold you till I die till we both break down and cry.
I wanna hold you till the fear in me subsides.