《远航(英汉)》文本歌词
远航(英汉)
SAILING
[英]盖文·萨瑟兰 词曲
薛范 译配
Written by Gavin Sutherland
Chinese words by Xue Fan
扬帆远航,扬帆远航,
穿越海洋,回家乡。
扬帆远航,乘风破浪,
回来陪伴你身旁。
展翅飞翔,展翅飞翔,
像那飞鸟,在天上。
我要穿过云遮雾障,
回来陪伴你身旁。
你可听见,你可听见,
我在远方,日夜唱,
哪怕死亡也不能阻挡,
归心似箭回家乡。
你可听见,你可听见,
我在远方,日夜唱。
哪怕死亡也不能阻挡,
归心似箭回家乡。
扬帆远航,扬帆远航,
穿越海洋,回家乡。
扬帆远航,乘风破浪,
回来陪伴你身旁。
我要回来陪伴你身旁,
我要回来陪伴你身旁,
我要回来陪伴你身旁!
I am sailing I am sailing
Home again 'cross the sea.
I am sailing stormy waters
To be near you to be free.
I am flying I am flying
Like a bird 'cross the sky.
I am flying passing high clouds
To be with you to be free.
Can you hear me can you hear me
Through the dark night far away?
I am dying forever crying
To be with you; who can say?
Can you hear me can you hear me
Through the dark night far away?
I am dying forever crying
To be with you; who can say?
We are sailing we are sailing
Home again 'cross the sea.
We are sailing stormy waters
To be near you to be free.
Oh Lord to be near you to be free.
Oh Lord to be near you to be free.
Oh Lord to be near you to be free.
Oh Lord