爱情是蓝色的(英汉)
欧洲电视流行歌曲大赛开始于1956年。每一年,欧洲各国内部先进行选拔赛,决出参赛曲目和参赛歌手(或演唱组),然后在全欧几百万观众的注视下举行电视大赛。获大奖的国家即为下届大赛的东道国。
在1967年维也纳举行的大赛上,希腊歌手薇基•雷安德罗丝(1949~ )代表卢森堡参赛,演唱了一首法国歌曲《爱情是蓝色的》,只得了第4名。后来她用19种不同的语言录制唱片,但销售情况并不见佳。
保尔•莫里亚把这首歌改编成轻音乐曲,收入他的唱片专辑《热门金曲》中。接着在美国又把这首曲子作为单曲唱片推出。这一唱片1968年1月6日在榜上只是第99名,但5周以后就登上榜首,持续5周。
保尔《爱情是蓝色的》走红以后,又被填上英语歌词,由许多歌手录唱。歌曲以各种不同的色彩来比照人生的各种境遇。在法语中“蓝色”象征着“明朗”,而英语中“蓝色”另有“忧伤”的含义,因此两种歌词版本的表述方式也不大相同。
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.127
《爱情是蓝色的(英汉)》文本歌词
爱情是蓝色的(英汉)
Love is blue
[法]彼埃尔·库尔原词
[英]布莱恩·布莱克伯姆填词
[法]昂德瑞·鲍普 曲
薛 范译配
Words & Music by Pierre Cour & Andre Popp
English lyric by Brian Blackburn
Recorded by Paul Mauriat
1968
Translated by Xue Fan
蓝色令人伤感,
我失去你,难言的心酸。
灰色,暮气沉沉,
你离去后,我心灰意冷。
红红,是我的眼,
为你哭泣,我彻夜难眠。
绿色,心怀妒嫉,
我猜疑你,竟从此分离。
两情欢,阳光更灿然;
情丝断,七彩虹全消散。
黑色,夜幕低垂,
回忆往事,一天天憔悴。
爱情一去不返,
我失去你,难言的心酸。
Blue blue my world is blue
blue is my world now I'm without you
Gray gray my life is gray
cold is my heart since you went away
Red red my eyes are red
crying for you alone in my bed
Green green my jealous heart
I doubted you and now we're apart
When we met how the bright sun shone
Then love died now the rainbow is gone
Black black the nights I've known
longing for you so lost and alone
Gonggongthe love we know.
Blue is my world now I'm without you.