从头做起
《从头做起》文本歌词
从头做起
От печки
[俄] 尤利·柯洛柯洛夫
[俄] 根纳吉·查沃洛金词曲
薛 范 译配
Слова и музыка
Ю.Колоколова и
Г.ЗаволокинаКитайский перевод Сюэ Фаня
1.你给温暖,我献热忱,
共同融化寒冰。
区区火苗起自童年,愿它永葆青春。
我们从头做起,从河流从田地,
从船儿系缆处,从炉灶升火起,
仰视晓星点点,俯看雪片堆砌…
从妈妈的怀里,一开始就做起。
2.你给温暖,我献热忱,严冬过后是春。
点燃火把,拉响手风琴,由它诉说衷情。
我们从头做起,从河流从田地,
从船儿系缆处,从炉灶升火起,
仰视晓星点点,俯看雪片堆砌…
从妈妈的怀里,一开始就做起。
3.你给温暖,我献热忱,重又热血沸腾。
木柴燃红,爱心长存,感悟人间真诚。
我们从头做起,从河流从田地,
从船儿系缆处,从炉灶升火起,
仰视晓星点点,俯看雪片堆砌…
从妈妈的怀里,一开始就做起。
1.Твоё тепло моё тепло -Вот и не холодно.Пусть льётся свет из детских летПусть будет молодо.
Припев:Давайте сначала от поля и речкиС родного причала от печки от печки.Где звёзды сквозь раны снега на крылечкеДавайте от мамы давайте от печки.
2.Твоё тепло моё теплоПосле зимы -- весна.Зажжём огонь возьмём гармоньПусть говорит она.
Припев:Давайте сначала от поля и речкиС родного причала от печки от печки.Где звёзды сквозь раны снега на крылечкеДавайте от мамы давайте от печки.
3.Твоё тепло моё тепло -Вновь потеплениеТрещат дрова любовь живаИ вдохновение.
Припев:Давайте сначала от поля и речкиС родного причала от печки от печки.Где звёзды сквозь раны снега на крылечкеДавайте от мамы давайте от печки.