丢失一分钱的愤怒 Op.129
一分钱是微不足道的,但假如只剩下最后的5分钱,还丢了一分钱,会是什么感觉呢?如果把一分钱理解成现在的一分钱,是无法体会这种心情的,但一百多年前的维也纳,5分钱或者一分钱也许还能救一下急。
让我们天马行空的想象一下:一百多年前的维也纳,一位作曲家口袋里只剩下最后的5分钱,3分钱是今天的饭钱,2分钱是今天出门的交通费,作曲家今天要去一个出版社,看能否将近期的作品换一些稿酬,结果一出门就把一分钱给丢了。
这一分钱是这样丢的:作曲家记得他的某个口袋里有5分钱,但无人照料生活的作曲家总是搞不清楚哪个口袋里装的音乐手稿,哪个口袋里是房门钥匙。一辆出租马车停在作曲家面前,慌乱中翻口袋时一个钢镚掉落下来向前滚去,作曲家在后面紧紧的追赶,可那个钢镚滚到路边的下水井箅上,滴溜溜的晃了几下居然掉下去了。如果是美国人会说:该死!可作曲家是德国人,可能说的是:可恶!
真的很可恶,就因为这掉进下水井中的一分钱,作曲家今天的计划全部被打乱了,他很愤怒。
关于《丢失一分钱的愤怒》:这是乐圣贝多芬生前未完成的一首钢琴独奏小品,乐圣去世后,人们在他的书桌里发现了一首《G大调随想回旋曲》(Op.129)手稿,前半部分是草草的乐谱,结尾处只有几个提示性的音符,显然作品并没有完成。奥地利的另外一位钢琴家安东•迪亚贝利买下了这份手稿,并将作品进行了修改和完善。
因为原手稿最上方用铅笔写着“Rage Over a Lost Penny”,意为:因为丢失一格罗申而愤怒;于是这首钢琴小品发表时被冠以“丢失一格罗申的愤怒”,中文翻译为“丢失一分钱的愤怒”,又称“绮想轮旋曲”。
值得说明的是,原始手稿上用铅笔写得“Rage Over a Lost Penny”,并不是乐圣平时的笔迹,因此这个“Rage Over a Lost Penny”究竟是怎么回事,现在是无法考证了。