《[俄]42夜曲》文本歌词
[俄]42夜曲
罗·罗杰斯特文斯基 词
阿·巴巴扎年 曲
敖昌德 译词
张麦艳 配歌
Ноктюрн
Стихи Роберта Рождественского
Музыка Арно Бабаджаняна
1.
你我之间无边无际喧闹与徘徊,
繁星缀满天,神秘如大海。
现在好吗?生活怎样,我的小女孩?
清纯又特别,温柔又可爱。
你若愿意,你若能够,请你别忘怀,
请你别忘怀,请你别忘怀,
哪怕只是偶而一次能够想起我,
你是我永远的爱。
但你我之间相距似天外,
一瞬间与数年,美梦与云彩。
我吩咐它们立刻飞向你,
炽热的爱情如海浪澎湃。
现在好吗?生活怎样,我的小女孩?
清纯又特别,温柔又可爱。
我要衷心祝你幸福,我的好女孩。
你是我永远的爱!
2.
你若需要我的帮助,我一定会来,
只要你召唤,轻轻叫我来,
让我心中爱情之光永和你同在,
爱情也伴随温馨和无奈!
愿你仍像过去那样活着有期待,
活得很阳光,活得有色彩!
无论怎样,请你一定好好活下去,
一生幸福又愉快。
但你我之间相距似天外,
一瞬间与数年,美梦与云彩。
我吩咐它们立刻飞向你,
炽热的爱情如海浪澎湃。
让我心中爱情之光永和你同在,
爱情也伴随温馨和无奈!
无论怎样,请你一定好好活下去,
一生幸福又愉快。
1.
Между мною и тобою — гул небытия,
Звёздные моря,тайные моря.
Как тебе сейчас живётся, вешняя моя,
Нежная моя,странная моя?
Если хочешь, если можешь — вспомни обо мне,
Вспомни обо мне,вспомни обо мне.
Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне,
Долгая любовь моя.
А между мною и тобой — века,
Мгновенья и года,сны и облака.
Я им к тебе сейчас лететь велю.
Ведь я тебя ещё сильней люблю.
Как тебе сейчас живётся, вешняя моя,
Нежная моя,странная моя?
Я тебе желаю счастья, добрая моя,
Долгая любовь моя!
2.
Я к тебе приду на помощь,— только позови,
Просто позови,тихо позови.
Пусть с тобой всё время будет свет моей любви,
Зов моей любви,боль моей любви!
Только ты останься прежней — трепетно живи,
Солнечно живи,радостно живи!
Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи,
Счастливо живи всегда.
А между мною и тобой — века,
Мгновенья и года,сны и облака.
Я им к тебе сейчас лететь велю.
Ведь я тебя ещё сильней люблю.
Пусть с тобой всё время будет свет моей любви,
Зов моей любви,боль моей любви!
Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи.
Счастливо живи всегда.