[日]知床旅情
知床,在日本爱奴人语言中是“天地尽头”的意思,这是个狭长的半岛,位于北海道最东端。《知床旅情》最早发表于1960年,是由身兼音乐制作人、演员、歌手等多重身份的森繁久弥,在知床罗臼町这个地方拍摄电影《地の涯に生きるもの(地之涯生存的人)》期间创作的。
电影《地の涯に生きるもの(地之涯生存的人)》是1960年3月开始在罗臼町,与当地人合作进行外景拍摄。拍摄结束后,摄制组临走前的前一晚上,邀请当地人做客以答谢。离别席上,森繁久弥在吉他伴奏下,唱起了由《知床旅情》改编的歌曲《さらば羅臼(再见了罗臼)》,感动了在场所有人。
《[日]知床旅情》文本歌词
知床旅情 (1960年)
歌手:加藤登纪子 作詞/ 作曲:森繁久彌
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)
知床しれとこの岬みさきに はまなすの咲さくころ 在知床半岛的海角上,野玫瑰花开放的时候
思おもい出だしておくれ 俺おれたちの事ことを 请想起我们事情吧
飲のんで騒さわいで 丘おかにのぼれば 喝过酒,闹了一场,爬上小山上
はるか 国後くなしりに 白夜びゃくやは明あける 国后岛远眺,白夜过去了
旅たびの情なさけか 飲のむほどにさまよい 旅情的诗意,犹如醉意在心脾中徘徊
浜はまに出でてみれば 月つきは照てる波なみの上え 只要来到海滨,就能看见月光海浪上
今宵こよいこそ君きみを 抱だきしめんと 今晚就是想要抱着你
岩いわかげに寄よれば ピリカぴりかが笑わらう当我来到岩石旁的时候,美少女笑了
別わかれの日ひは来きた ラウスらうすの村むらにも分别的日子到了,也将离开罗臼町小村
君きみは出でてゆく 峠とうげをこえて 你要越过高山走向远方
忘わすれちゃいやだよ 気きまぐれカラスからすさん 不要把我忘了,任性的乌鸦
私わたしを泣なかすな 白しろいかもめよ 不要让我哭泣,白色的海鸥
白しろいかもめよ 白色的海鸥