[日]宗右衛門町的布鲁斯(宗右衛門町ブルース)
日文的“町(まち)”有“街道、街市、街区、城镇”的意思。宗右衛門町有400多年的历史,从大正时期到战前都是日本大阪地区名气很大的风月街区。如今仍然是大阪最繁华的夜生活区。各种小吃、饭馆的橱窗琳琅满目,他们总是习惯把店里的各款特色饭菜做成色泽鲜艳特别诱人的样品,摆在橱窗里,让人见了就流连忘返,垂涎欲滴。除了饮食文化以外,霓虹灯下的声色犬马生活,同样也具日本特色。
宗右卫门町位於中央区道顿堀的北侧,一走过知名的地标戎桥就可以看到。关于道顿堀以及大阪的繁华地段,在之前都春美的《 浪花恋しぐれ(大阪恋时雨》和《大阪しぐれ(大阪时雨)》都有谈及。霓虹灯下的布鲁斯,谈来谈去都离不开痴男怨女之间的情怀,《宗右衛門町ブルース》 也不例外。
《[日]宗右衛門町的布鲁斯》文本歌词
宗右衛門町ブルース(宗右卫门街市的布鲁斯,1972年)
歌手:平和胜次 作詞:平和勝次 作曲:山路進一
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)
きっと來きてねと 泣ないていた 哭着说,你一定要再来啊
かわいあの娘こは うぶなのか 好可爱的姑娘一幅纯真的样子
なぜに泣なかすか 宗右衛門町そえもんちょうよ 为何要哭泣?宗右卫门的街市啊
さよなら さよなら 又來またくる日ひまで 再见啦再见 直到你再来的那一天
淚なみだをふいて さようなら 擦干眼泪说再见
街まちのネオンねおんも 消きえてゆく 街上的霓虹灯消失了
うぶなあの娘こも 消きえてゆく 连纯真的那个姑娘也离我远去
なぜか さびしい 宗右衛門町そえもんちょうよ 为何感到孤单?宗右卫门的街市啊
さよなら さよなら うしろ姿すがたも 再见啦再见 就连背影
夜霧よぎりにぬれて さみしそう 也在夜雾中打湿 好寂寞啊
いちょう並木なみきに 春はるが來くる 当春天莅临银杏树荫的时候
君きみにも來くるよ 幸しあわせが 您的幸福也将来临
なぜか かなしい 宗右衛門町そえもんちょうよ 为何感到悲伤呢?宗右卫门的街市啊!
さよなら さよなら もう一度いちどだけ 再见啦再见 哪怕一次也好
明あかるい笑顏えがおを みせとくれ 让我再看看你那明朗的笑容吧