用户名: 密码: 免费注册 忘记密码?
收藏本站| 网站帮助| 谱友留言| 上传曲谱| 首页
将本站添加到百度新首页
一周热搜: 天空之城我和我的祖国梁祝我爱你中国
当前位置: 首页 外国曲谱 五字歌名 ​[俄]25凋零的枫树(合唱)

​[俄]25凋零的枫树(合唱)

作词:谢·叶赛宁   作曲:瓦西里·黎巴托夫   来源:俄罗斯和苏联合唱珍品集   上传:瓦莲金娜AA   日期:2018-06-20   浏览次数:  
发送到我的邮箱 打包下载 全屏查看 手机看谱 加入收藏 发表评论
提示:在曲谱图片上单击右键,选择“图片另存为...”即可将曲谱保存到您的电脑中,打印时候可将图片插入到WORD中,调整合适大小打印即可。
​[俄]25凋零的枫树(合唱)(1)_原文件名:[俄]25凋零的枫树1.jpg​[俄]25凋零的枫树(合唱)(1)_原文件名:[俄]25凋零的枫树3.jpg​[俄]25凋零的枫树(合唱)(1)_原文件名:[俄]25凋零的枫树5.jpg
点击查看剩余 1 张曲谱

《​[俄]25凋零的枫树》文本歌词

[俄]25凋零的枫树

Клен ты мой опавший

谢·叶赛宁 词

瓦西里·黎巴托夫 曲

薛范译配


Слова С Есенина

Музыка В Липатова

Китайский перевод Сюэ Фаня



枫树,凋零的枫树,冻得冰凉的枫树,

为何弯着树身,面对风雪的飞舞!


是否有所耳闻?是否有所目睹?

仿佛走出村子,去到村外散步。


你像醉酒的更夫,夜间走上大路,

不慎陷进雪堆,脚腿全被冻住。


如今连我自己,踉踉跄跄的脚步,

酒足饭饱归来,走不到我住处。


这边碰上杨柳,那边撞见松树,

迎着漫天风雪,大唱夏日酷暑!


我可觉得自己,正像那棵枫树,

只是并未凋零,仍有绿叶无数。


仿佛头脑迷糊,未免失态唐突,

像抱着别人妻子,拥抱小白桦树



Клен ты мой опавший, клен заледенелый,

Что стоишь нагнувшись под метелью белой?


Или что увидел? Или что услышал?

Словно за деревню погулять ты вышел.


И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,

Утонул в сугробе, приморозил ногу.


Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,

Не дойду до дома с дружеской попойки.


Там вон встретил вербу, там сосну приметил,

Распевал им песни под метель о лете.


Сам себе казался я таким же кленом,

Только не опавшим, а вовсю зеленым.


И, утратив скромность, одуревши в доску,

Как жену чужую, обнимал березку.





关于《​[俄]25凋零的枫树》曲谱的评论
此曲谱暂无评论,欢迎发表您的见解。
发表评论 必须登录后才能发表评论,还未注册?
您还未登录 用户名: 密码:
中国曲谱网
中国曲谱网 中国曲谱网
Powered by Operncms 信息产业部备案号:闽ICP备09023413号-2
版权声明:中国曲谱网所有曲谱及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。客服邮箱:huike03556@163.com