[俄]19柔情
《[俄]19柔情》文本歌词
[俄]19柔情
谢·格瑞本尼柯夫 词
尼·多布朗拉沃夫 词
阿·巴赫慕托娃 曲
敖昌德 译配
少了你呀,地球冷清清,
叫我如何来消磨光阴?
尽管花园里落英缤纷,
街上车来人往不歇停……
但是地球少了你,
格外空荡荡,
你却飞呀飞,
滿天星为你献上
脉脉柔情……
当年埃克絮佩里去飞行,
地球同样是空廓冷清,
花园里也是落英缤纷,
地球无法想象少了他,
该会有怎样光景,
趁他在飞行,飞行,
太空中所有的星
为他献上
脉脉柔情……
少了你呀,地球冷清清……
你快飞回来,如果可能……
Нежность
柔 情——声乐套曲《拥抱天空》第3曲
Слова С Гребенникова и Н Добронравова
Музыка А Пахмутовой
Опустела без тебя Земля…
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает в садах листва,
И куда-то всё спешат такси…
Только пусто на Земле одной
Без тебя, а ты…
Ты летишь, и тебе
Дарят звёзды
Свою нежность…
Так же пусто было на Земле,
И когда летал Экзюпери,
Так же падала листва в садах,
И придумать не могла Земля.
Как прожить ей без него, пока
Он летал, летал,
И все звёзды ему
Отдавали
Свою нежность…
Опустела без тебя Земля…
Если можешь, прилетай скорей…
(1965)