[俄] 伏尔加河源远流长
《[俄] 伏尔加河源远流长》文本歌词
Волга-реченька глубока
автор Русские народные песни
Волга-реченька глубока
Бьёт волнами в берега.
Мил уехал, не простился,
Знать любовь не дорога.
Ой, туманы голубые,
Серебристая волна,
Неужели ко мне милый
Не вернётся никогда?
Цвела вишня всем на диво,
Ветром сдуло белый цвет.
Я б другого полюбила,
Да любови в сердце нет.
Возле бережка крутого
День и ночь волна шумит.
Хорошо любить такого,
Кто любовью дорожит.
Над рекой стоят туманы,
Красна солнца не видать.
А мой милый меня вспомнит,
И его я стану ждать.
伏尔加河源远流长
俄罗斯民歌
书 沧 译配
伏尔加河源远流长
辽阔河面翻波浪。
亲爱的不懂珍惜爱情,
不辞而别去远方。
雾霭灰暗,一片迷茫,
碧波荡漾泛银光,
难道说呀,亲爱的人儿
永远不回我身旁?
樱桃花开娇艳芬芳,
白花飘落风中扬。
我本可以再爱别人
可我没有爱的欲望。
伏尔加河峻峭岸旁
波涛喧腾日夜唱。
如果心上人珍惜爱情,
多么令我心神往。
在河面上,云遮雾挡,
不见太阳闪金光。
亲爱的人儿,他会想起我,
我也会把他盼望。
2013 2 17