[俄]静悄悄(中俄文对照版)
《[俄]静悄悄》文本歌词
Тишина
Слова В.ОРЛОВА
Музыка Э.КОЛМАНОВССКОГО
Ночью за окном метель, метель,
Белый беспокойный снег.
Ты живешь за тридевять земель,
Ты не вспоминаешь обо мне.
Знаю я — ни строчки не придет,
Память больше не нужна.
По большому городу бредет
Тишина...
Ты меня не ждешь давным-давно,
Нет к тебе путей-дорог.
Счастье у людей всего одно,
Только я его не уберег.
Ночью мне покоя не дает
Горькая моя вина.
Ночью за окном звенит, поет
Тишина...
Только б мне тебя найти, найти,
Отыскать в любом краю,
Только бы сказать тебе «прости»,
Руку взять любимую твою,
Рассказать, как ночи напролет,
Летом и зимой, без сна,
Здесь тебя со мною вместе ждет
Тишина...
Знала б ты, как ночи напролет,
Летом и зимой, без сна,
Здесь тебя- со мною вместе ждет
Тишина...
静悄悄
伏.奥尔洛夫 词
爱.科尔马诺夫斯基 曲
书 沧 译 配
深夜窗外暴风雪怒号,
漫天雪花风里飘。
你在遥远遥远地 方,
此刻你已把我遗忘了。
你已杳无音信,我知道:
怀念已经不需要。
流连城市宽敞的街道
静悄悄...
很久以前你把我忘掉,
我却无法把你找到。
人们都有一个好运气,
只是我还没有能得到。
夜晚总是将我打 扰
过失让我真苦恼。
窗外夜深歌声缭 绕
静悄悄...
我要找你,一定要找到,
哪怕路途千里遥,
只想紧紧握住你的手,
请你原谅,该有多么好,
促膝谈心,夜夜都通宵,
五冬六夏不睡觉,
这里伴我等你的惟有
静悄悄...
你知道吗,夜夜都通宵,
五冬六夏不睡觉,
这里伴我等你的惟有
静悄悄...