[俄] 家园(又名:父母的小屋)(中俄文对照版)
《[俄] 家园(又名:父母的小屋)》文本歌词
«Родительский дом»
Музыка Владимира Шаинского
Стихи Михаила Рябинина
Где бы ни были мы, но по-прежнему
Неизменно уверены в том,
Что нас примет с любовью и нежностью
Наша пристань - родительский дом.
Родительский дом, начало начал,
Ты в жизни моей надёжный причал.
Родительский дом, пускай добрый свет
Горит в твоих окнах много лет.
И пускай наше детство не кончится,
Хоть мы взрослыми стали людьми,
Потому что родителям хочется,
Чтобы мы оставались детьми.
Родительский дом, начало начал,
Ты в жизни моей надёжный причал.
Родительский дом, пускай добрый свет
Горит в твоих окнах много лет.
Поклонись до земли своей матери
И отцу до земли поклонись,
Мы с тобою в долгу неоплаченном,
Свято помни об этом всю жизнь.
Родительский дом, начало начал,
Ты в жизни моей надёжный причал.
Родительский дом, пускай добрый свет
Горит в твоих окнах много лет.
Много лет...
家 园
(又名《父母的小屋》)
弗.沙英斯基 曲
米.里亚比宁 词
书 沧 译配
无论是我们在海角在天边
忠贞的信念一直不变--
我们的家园是亲切的码头,
热情地欢迎我们靠岸。
家园,是我的源泉和起点,
是我生命中,可靠的港湾。
家园,让你那亲呢的灯光
在你的窗户里面闪耀多年。
虽然说我们都已经是成年,
但愿啊童年没有终点,
总希望我们能永远不长大,
这可是父母亲的心愿。
家园,是我的源泉和起点,
是我生命中,可靠的港湾。
家园,让你那亲呢的灯光
在你的窗户里面闪耀多年。
我们向母亲深深地鞠 躬
我们向父亲深深鞠躬,
始终要报答父母亲的恩情,
这一点永远铭记心中。
家园,是我的源泉和起点,
是我生命中,可靠的港湾。
家园,让你那亲呢的灯光
在你的窗户里面闪耀多年。